日本RNA学会が設立されたのは1999年。今年で24歳。ちょうど修士から博士課程の学生さんが生まれた頃、本学会が設立されたことになります。24歳といえば人間でいえば大学を卒業してまさにこれから広い世界へと羽ばたいていく年頃。一般論として学会の健康寿命がイヌ並みなのかヒト並みなのかカメ並みなのかというものはあまり意識したことはありませんが、RNA学会はまだまだ若い、大きな可能性を秘めた学会であるというのは多くの会員の皆様の共通認識なのではないかと思います。

僕がRNA学会に初めて参加したのは前前前会長の塩見春彦さんが年会長だった第8回の淡路島になりますが、その時に驚いたのが、学会が扱う分野の広さです。原子レベルのNMRや結晶構造解析の話もあれば、クロマトグラムとウエスタンブロットが乱舞する生化学の話もあり、美しいパズルのような酵母の遺伝学の話もあれば、慣れしんでいた細胞生物学や発生生物学の話題もあり。情報系や理論系の話もチラホラあって、RNAをいうキーワードのもとで、このサイズの学会で、一会場で、これだけ広範かつ多様な研究分野の人が集えるということに、非常な驚きと新鮮味を感じました。35を超えてからの初参加だったのですが、それまでちょっと分野の違う研究をしていたこともあり、僕の専門知識は参加している学生さんのレベルにも至らないお粗末なもの。でも、セッションの冒頭には他分野から初めて参加した人にもfriendlyな分野のまとめのイントロがあり、質疑応答もとても活発で、なにより新参者でも別け隔てなくディスカッションの輪に入れる雰囲気がとても素敵で、inclusiveな学会だなあと強く思ったのを覚えています。1年目の人も、10年目の人も、同じように楽しむことができる学会。この伝統はこれからもずっと続いていってほしいところです。

それ以来なんやかんや毎年参加しているので、参加回数だけみるとベテランの域に入ってきたのかもしれませんが、RNA学会の年会に行く度に、こんな研究フィールドがあったのか、こんな面白い研究をしている人がいるのか、という発見があり、学問的には自分が未だに「新参者」であることを強く自覚します。この辺りの感覚は、例えば僕のコアな専門であるノンコーディングRNA関連の国際ミーティングに参加する時の感覚とは大きく違うところで、どちらも非日常的な高揚感があるのですが、後者は美味しい酒肴を出してくれる行きつけの店に行く感じ。前者は旅先の市場にで見知らぬお店に入る気分。とでも言うのでしょうか。前者に期待して後者に行くと物足りなさがあったり、後者に期待して前者に行くとまた違った物足りなさがあるかとは思いますが、それぞれの楽しみ方があり、それぞれの良さがあるかと思います。

ここで改めて学会の設立趣意書(https://www.rnaj.org/society/generalmeetings/190-prospectus)を見てみると、『この学会は(中略)基礎から応用までの広範な学問領域の研究者により組織されることを想定しています。その任務は、RNAに関する研究交流、研究発表、研究情報の交換の場の提供を通じて、わが国のRNA研究の更なる振興を計るとともに若手研究者の育成を行う事にあります。また上記の状況を踏まえつつ、広範な分野を横断する研究者の交流と異分野間の研究の融合を促進することによって、既存の欧米の「RNA Society」を凌駕するような新しい形の組織作りを目指し、「RNA研究に関する新しい学問領域の創成」をその最終目標に掲げたいと思います。』とあります。特に重要なキーワードが、「広範な分野を横断する研究者の交流」と、「若手研究者の育成」です。RNAラブな人であれば、所属や年齢、性別などの属性に関係なく、誰でも気軽にハードル低く参加できるinclusiveな学会。それがやはり本学会の目指すところなのではないかと思います。

とはいえ、この理想の実現が困難になってきているのも事実です。暗い話はあまりしたくはありませんが、国からの交付金の削減や基礎研究をサポートする科研費の減少は深刻な問題で、遠方で開催される年会に参加するための旅費を捻出するのは、多くの研究室にとって、昨今そんなに簡単なことではなくなってきています。特に地方大学の疲弊は深刻で、多様性が急速に失われつつあることを危惧しています。また、これは明るい話ではあるのですが、日本の研究環境の国際化も徐々に進んで留学生や海外からのポスドクの方々もRNA学会に参加するようになり、その結果、日本語だけで年会を進めるのは非現実的になってきました。じゃあ全部英語にすれば万事解決かというとそんなに単純なものではなく、海外から来られた方を排除しないようにという配慮が、オフィシャルには英語が使える、でも実際は専門外分野での英語でのやり取りが必ずしも万全ではない大多数の人を排除することにつながるのであれば、それはそれで大問題です。せっかく幅広い分野の話があるのに、興味を持って聞くのは自分がわかるところだけ、なんてなってしまったら、旅先の見知らぬ土地にきたのに、三食全部マクドナルド、みたいな味気ないことになってしまうでしょう。

学会としてどうやってこれらの問題に取り組むのか。たとえば、遠方の会員への配慮として、学生の年会参加にかかる旅費の援助をするのはどうか。現在、海外ミーティングへの参加支援として青葉賞の副賞以外にも25万円を毎年5-6件採択していましたが、より幅広い会員のサポートを目指し、徐々に年会参加の旅費支援(1件あたり5万円程度)に移行させていくのはどうか、というような議論を、評議員の間でしています。また、口頭発表の録画動画(sensitiveな内容を含まないものを各自用意してアップロードする方式)やポスター発表のpdfを会員限定でオンラインで見れるようにするのはどうか、というような話もあり、こちらは技術的にどれぐらいまで可能かの調査も進めています。言語の問題については、今後は日本語か、英語か、ではなく、バイリンガル形式というのも視野に入れても良いのかもしれません。例えばアブストラクトについては、日本語が書けるのであれば日本語で用意してもらい英語版はChatGPTで用意する(もしくはその逆)、なんていうことも技術的には十分可能になってきました。口頭発表でも、英語の字幕を予めつけておくなんてことは簡単にできますし、そのうち自動翻訳で字幕が出せるようになるかもしれません。また、アップロードする動画は英語版で用意して、実際に話すのは日本語で、というオプションも考えられます。

RNA学会は、多様な学問領域を包括し、誰もが参加しやすい包括性を持つ素晴らしいコミュニティです。そして、そのコミュニティは常に変化し進化しています。これからも多様性を尊重しつつ、すべての会員にとってinclusiveな学会であり続けられるよう、新たな挑戦を続けていきたいと思います。

中川 真一

 

The RNA Society of Japan was founded in 1999, marking its 24th year in operation this year - the same time as when many of our current doctoral students were born. At the age of 24, as humans, we usually graduate from university and are on the precipice of venturing into the wider world filled with dreams and hopes. I've never really contemplated the average 'healthy lifespan' of an academic society - whether it's comparable to that of dogs, humans, or turtles - but I firmly believe that the RNA Society is still youthful and brimming with tremendous potential.

My first encounter with the RNA Society of Japan was at its 8th annual meeting on Awaji Island, organized by Dr. Haruhiko Shiomi. The diversity of research topics left a strong impression on me. There were discussions on atomic-level NMR and crystal structure analysis, biochemistry presentations abundant with chromatograms and Western blots, yeast genetics conversations that unfolded like beautiful puzzles, as well as familiar fields of cellular and developmental biology. Moreover, there were also discourses on bioinformatics and theoretical biology. The sight of such a broad and diverse range of research fields coming together under the keyword 'RNA' at a single venue of this society's scale was both astonishing and refreshing. At the time, I was over 35 and had been pursuing research in a different field, so my specialized knowledge was barely more than that of a student's. However, each session began with introductory talks that were comprehensible even for someone like me, stepping into this field for the first time. The Q&A sessions were vibrant, and most importantly, the atmosphere was welcoming, readily including newcomers in the discussions without any bias. Through these experiences, I've come to recognize the RNA Society of Japan as an exceptionally inclusive community. Whether you're in your first year or your tenth, it is a place where you can take pleasure in being part of it. I earnestly hope that this tradition will be preserved for many more years to come.""

Ever since my first participation, I've attended the RNA Society's annual meetings every year. Given the number of times I've attended, you might even consider me a "regular" of sorts. However, every time I attend these meetings, I encounter new research fields and discover fascinating people conducting intriguing studies. These discoveries constantly remind me of my status as a "newcomer" in RNA Society of Japan. This feeling differs greatly from when I attend international meetings related to my specialty of noncoding RNA. Both experiences have their unique sense of exhilaration. The latter feels like going to a favorite restaurant that serves delicious food and drink, whereas the former is more like walking into an unknown shop in a market while traveling. If you go to the latter with the former's expectations, you might find something lacking, and vice versa. But I think each has its own charm and its own way of being enjoyed.

Looking once again at the founding charter of our society (https://www.rnaj.org/society/generalmeetings/190-prospectus), it states, "This society is envisioned to be organized by researchers across a broad range of academic fields, from basic to applied research. Its mission is to promote further advancements in RNA research in our country and to nurture young researchers through providing opportunities for research exchange, presentation, and information sharing. Considering the aforementioned circumstances, we aim to establish a new organization that transcends the existing 'RNA Societies', by promoting researcher exchange across a wide range of fields and fostering the integration of research between different disciplines. Our ultimate goal is the creation of new academic areas in RNA research." The key phrases here are "researcher exchange across a broad range of fields" and "nurturing young researchers." The RNA Society of Japan is an inclusive association that anyone passionate about RNA can participate in, regardless of affiliation, age, or gender. The society encourages low-threshold participation, fostering a sense of inclusivity. I believe this is indeed what our society is striving to achieve.

However, it's also a reality that realizing this ideal has been becoming more difficult. I don't want to dwell too much on the negatives, but the reduction in government grants and the decrease in funds to support basic research are serious problems. For many labs, scraping together travel funds to attend the annual meeting held in distant locations is no longer an easy task. The exhaustion of regional universities is especially severe, and I worry about the rapid loss of diversity. On a brighter note, the internationalization of the Japanese research environment is gradually advancing, with more foreign students and postdocs from abroad participating in the RNA Society of Japan. As a result, running the annual meeting in Japanese alone has become unrealistic. However, switching everything to English is not a simple solution. If trying to avoid excluding those who have come from abroad leads to the exclusion of the majority who, officially, can use English, but in reality, are not entirely comfortable with using it in areas outside their specialty, then that would be a serious problem in itself. If, despite the wide range of topics available, you end up only listening to those you can understand, it would be as bland as going to an unknown land for a trip and eating at McDonald's for every meal.

How should the society address these issues? For example, as a consideration for remote members, how about providing financial aid for students' travel expenses to the annual meeting? Currently, in addition to the secondary prize of the Aoba Award, we have been approving 5-6 grants of 250,000 yen each year to support participation in overseas meetings. However, discussions among the council members have suggested that we aim to support a broader range of members by gradually transitioning to travel expense support for participation in the annual meeting (about 50,000 yen per grant). There has also been talk about making video recordings of oral presentations (with speakers preparing and uploading ones that do not contain sensitive content) and PDFs of poster presentations available online for members only, and we are also investigating how technically feasible this is. As for the language issue, it might be beneficial to consider a bilingual format instead of simply choosing between Japanese and English. For instance, for abstracts, if one can write in Japanese, they could prepare it in Japanese, and an English version could be generated using ChatGPT (or vice versa). This is entirely possible with today's technology. Even for oral presentations, it's easy to add English subtitles in advance, and soon we may be able to generate subtitles with automatic translation. It's also possible to consider options like preparing an English version of the uploaded video while the actual presentation is given in Japanese.

The RNA Society is a remarkable community that encompasses a wide range of academic fields and fosters inclusivity, making it easy for everyone to participate. And this community is always changing and evolving. As we continue to respect diversity, I hope we can keep striving for new challenges to remain an inclusive society for all members in the future.

Shinichi Nakagawa